Профессиональный перевод в праве и политике (Professional translations in law and politics)
Аудитория № 615 учебного корпуса № 5 Модератор
Игнаткина Анастасия Львовна
и.о. заведующего кафедрой иностранных языков ФГБОУ ВО «Саратовская государственная юридическая академия», кандидат филологических наук
Эксперты
Иголкина Наталья Ивановна
доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных дисциплин, русского и иностранных языков Педагогического института ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», кандидат политических наук
Тырникова Наталия Геннадиевна
доцент кафедры гуманитарных дисциплин ФГБОУ ВО «Саратовская государственная консерватория имени Л.В. Собинова», кандидат филологических наук
Вопросы для обсуждения
Профессия дипломатического переводчика; этикет и задачи переводчиков, работающих в политико-дипломатической сфере; подготовка переводческих кадров в России (исторический аспект)
Особенности работы военного переводчика; советский дипломатический корпус времен ВОВ; переводчики стран антигитлеровской коалиции
Особенности перевода дипломатических документов; проблемы перевода реалий общественно-политического дискурса (лексический аспект); военные термины (этимологический аспект); проблемы технического военного перевода
Переводчик в области права: юрист или лингвист? Актуальный язык международного общения: английский или китайский?